首页 > 新闻资讯 > >正文

94岁郑小瑛挂帅出征,《弄臣》中文版将迎来福州首演!

来源:海峡都市报2023-08-14 13:57:43


(资料图)

8月13日下午,歌剧《弄臣》中文版艺术分享会在福建大剧院举行。94岁的郑小瑛教授与导演王湖泉及多位主演联袂出席,和观众们面对面交流,分享此次歌剧制作的幕后故事。在即将到来的8月19日,94岁郑小瑛将再次登上指挥台,为观众奉上一场“洋戏中唱”的经典之作,践行“让歌剧贴近大众,让大众走进歌剧”的理念。

歌剧《弄臣》中文版艺术分享会现场

阳春白雪,和者日众,是郑小瑛毕生的追求。郑小瑛表示,成立郑小瑛歌剧艺术中心的初衷之一,就是要将西方经典歌剧翻译成中文来演唱。“希望通过我们的劳动,让中国人也能感受到被称为‘西方音乐皇冠上那颗最璀璨的珍珠’的歌剧,到底亮在哪里。”歌剧出现于17世纪的西方社会,是以音乐为主要表现手段的一个综合性艺术形式,与戏剧表演、诗歌、舞蹈及美术等融汇在一起。郑小瑛认为,西方的每一部歌剧都有不同的风格和内容,而中华民族作为最喜爱欣赏音乐戏剧的民族之一,可以从中享受到人类文明的共同成果。

歌剧《弄臣》中文版艺术分享会现场,郑小瑛正在发言

如今,随着越来越多的中青年歌唱家留学归来或走向国际舞台,以意大利语、法语等语言演绎歌剧原文版舞台已成为一件常事,但郑小瑛认为,这也存在一种遗憾。“观众来到剧院以后,不能完全吸收音乐戏剧的精华,需要看字幕才知道每一句在唱什么。观众能感受到舞台很热闹,却没有感受到音乐戏剧表演的真谛。”而解决该问题的办法,就是要打破语言的壁垒。

歌剧《弄臣》中文版艺术分享会上,主演们现场表演了一段歌剧

著名歌剧导演、《弄臣》中文版导演王湖泉则表示,大众对于西方歌剧中文版仍存在误区。由于普通话发音和构词更加复杂,他认为:“将西方歌剧翻译为中文,并不是降低了水准,反而是增加了难度。”王湖泉说,歌剧要发展,首先要培养观众,而培养观众的首要任务就是让观众能听懂,这也是郑小瑛老师奋斗多年的目标。

8月19—20日,由厦门市文艺发展专项资金支持,郑小瑛歌剧艺术中心与福建省歌舞剧院联合制作的歌剧《弄臣》中文版,将在福州福建大剧院上演。此次演出由郑小瑛教授担任艺术总监、指挥,王湖泉导演,老中青声乐艺术家章亚伦、彭康亮、孙砾、王亢、顾文梦等多位活跃在国内外歌剧舞台上的一线歌唱家们领衔主演,携手爱乐男生合唱团、福建省歌舞剧院舞剧团、福州海峡交响乐团,以豪华的阵容,“洋戏中唱”的方式,让观众们近距离感受这部西方传世歌剧经典之作。

据了解,《弄臣》是由意大利作曲家朱塞佩·威尔第创作的著名三幕歌剧,作为威尔第中期作品的三大杰作之一,其意大利语的剧本由皮亚威根据雨果的讽刺戏剧《国王寻欢作乐》改编而成。1851年,威尔第用了40天的时间完成《弄臣》相关音乐的创作,从1852年开始首演,《弄臣》这部歌剧作品至今仍受到人们的喜爱,也成为了歌剧史上观众最受青睐的作品之一。

见习编辑:严彬睿

标签:

下一篇: 最后一页
上一篇: 券商股突然爆拉 龙头股涨停!发生了什么?